Argumentaire

Argumentaire

Les statuts et les pratiques des langues étrangères entretiennent des rapports directs avec les besoins socio-économiques de la société algérienne. Durant les deux dernières décennies, l’Algérie a traversé des bouleversements importants ayant impacté ses relations politiques, économiques, diplomatiques et stratégiques avec ses partenaires internationaux. Ceci n’était pas sans conséquences ; une (r)évolution linguistique se met en place en commençant par une reconsidération des statuts des langues étrangères, par rapport à la politique linguistique nationale, mais aussi par rapport aux pratiques communicationnelles officielles. En effet, au-delà du bilinguisme ou du plurilinguisme, nous avons assisté ces dernières années à l’émergence de nouveaux phénomènes linguistiques : translinguisme (SLODZIAN, M : 2008), transculturel (FORESTAL, C : 2008), formes construites à partir d’une imbrication de praxemes de deux ou trois langues régis par un certain nombre de condition de réception et de production. Une reconstruction du parler des Algériens, en perpétuel mouvement, à partir d’un métissage des différents codes en usage. Le français et l’anglais, même si leur classement comme langues étrangères, est justifié par leurs pratiques en contexte éducatif, administratif et professionnel. Les événements sociopolitiques ont engagé les usagers dans une reconsidération de la primauté de l’une par rapport à l’autre en éducation nationale. Il en est de même pour l’enseignement supérieur et pour la formation aux langues étrangères en contexte professionnel.

L’observation des réalités sociolinguistiques actuelles en Algérie permet de soulever de nombreux questionnements d’ordre sociolinguistique, linguistique et didactique :

  1. Les réalités sociolinguistiques nationales entraînent-elles l’amorce d’un plan d’action autour d’une nouvelle forme des statuts pour le français et l’anglais en Algérie ?
  2. Le système éducatif algérien aurait-il les moyens nécessaires pour accompagner les changements possibles au niveau de la politique linguistique nationale ?
  3. Comment l’enseignement supérieur algérien suivra-t-il ces changements, vis-à-vis de l’orientation de la langue médium des enseignements ?

Un bras de fer se ressent jusqu’au niveau des réflexions qui sont portées par les médias, dans les discussions des réseaux sociaux etc., installant un malaise, une volonté de changement, mais aussi celle d’un recadrement des langues étrangères comme objet d’apprentissage, et ce, dans le cadre d’une perspective d’appropriation des codes de communication sociale et scientifique, et satisfaire les besoins de formation en langues étrangères. Des réflexions sont engagées dans ce sens, d’abord sur l’état des lieux, les formes linguistiques, l’avenir de la politique linguistique, les langues en contact, les formes translangagières en Algérie, le translangage entre culture, interculturalité et transculturalité, etc. 

Personnes connectées : 2 Vie privée
Chargement...